Особливості перекладу банківських термінів
Вантажиться...
Дата захисту
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Заклад вищої освіти
Національний технічний університет "Харківський політехнічній інститут"
Освітньо-кваліфікаційний рівень
магістр
Напрям підготовки бакалаврів
Шифр і назва спеціальності
035 Філологія
Освітня програма
Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська
Назва спеціалізації
Германські мови та літератури (переклад включно)
Форма навчання
денна
Випускаюча кафедра
Анотація
Опис
Ключові слова
Бібліографічний опис
Бондаренко О. В. Особливості перекладу банківських термінів [Електронний ресурс] : кваліфікаційна робота освітньо-кваліфікаційного рівня магістр / Олександра Владиславівна Бондаренко ; наук. керівник Мирошниченко В. М. ; Національний технічний університет «Харківський політехнічний інститут». – СГТ-М221а(3). – Харків, 2022. – 107 с. : іл. + Уривок з тексту щорічного банківського звіту (переклад з української мови англійською) (12 с.); Українсько-англійський перелік абревіатур, що використовуються при спілкуванні АТ «Мегабанк» з закордонними партнерами (4 с.).
Шифр роботи
СГТ-М221а(3).
